Search published articles


Showing 5 results for Interpretation.


Volume 1, Issue 3 (3-2004)
Abstract

The present paper concentrates on four critical editions of The Boostan compiled by  sa’di . The writer tries to compare and contrast Dr. Gholamhosein Yoosofi’s edition with those of Soodi , Dr. Mohammad Khazaeli and Dr. Anzabi nejad _ Ghara baghloo . Then , he interprets the poems and discusses the documentation of some vocabularies .

 

Volume 8, Issue 34 (10-2020)
Abstract

Abstract
This article, with a descriptive-analytical method and with the aim of conducting a thematic-qualitative ethnographic analysis, seeks to study the features that are in the folklore of the Balochi people. Therefore, by describing, classifying, and extracting the features of these works, their research capacities have been evaluated in terms of theoretical and methodological aspects. Based on the findings, two categories of works can be identified in this area; first, works in which only Balochi folklore texts are collected; second, the works that scholars have attempted to provide interpretations of. These features have enriched the research capacity of these works. These capacities are grouped in four main categories as: accurate descriptions and interpretive analysis; attention to the factors and contexts of the formation of the subjects under study; looking at issues as a part of an overall mechanism in culture; the classification and presentation of categories and semantic patterns. Therefore, based on the anthropological insight, a kind of perspective was drawn that can be used to gain a deeper understanding of the mental and intellectual structures of the creators of Balochi folklore.

Research background
Various authors with different scientific specialties have studied and written about the field of folklore of the Balochi people. Some of them, for example, Jahandideh (1390), Bausani (1971), Iftikharzadeh (1388), and Baloch researchers have a literary approach and mainly focus on some important linguistic aspects such as grammar, syntax, or pronouns. Some other foreign scholars such as Leech (1838), Burton (1990) or Dames (1905), who have been sent as missionaries to the Balochistan region, have a more orientalist approach. In general, all of these works have been used as the literary background of the research in order to open a way to a kind of anthropological perspective for a better study of this field.
Research aims and questions
This study aims to answer the following questions: what are the characteristics of the existing works in the field of popular literature in Balochistan? And how can one move towards an anthropological perspective by studying the popular literature of the Balochi people? Accordingly, in this study, first, the characteristics of the works were examined, which are more accessible in libraries than other works in the field of Balochi folk. Then, it was considered how to use these works to move towards a kind of anthropological perspective in the field of folklore studies in Balochistan.
Discussion
In the first part of the research, the main features of Balochistan folklore texts were categorized; in the second part, an attempt was made to draw a kind of anthropological perspective by using the characteristics of these works, which will help to better understand the works. The main categories obtained from the data are: having accurate descriptions and performing interpretive analysis; attention to the factors and contexts of formation of the subjects under study; attention to issues as part of a general mechanism in culture; classification and presentation of semantic categories and patterns. These categories show that by adopting and applying anthropological interpretive-qualitative approaches in the field of folklore of Balochi people, it is possible to better identify the original views and indigenous logic of the Baloch community. Folklore originates from the traditions of the people of each region and it is passed on to future generations through these traditions. In the meantime, what is produced and reproduced are many concepts and ideas that have found no other way for expression.
Conclusion
In general, if the territory of Balochistan folklore is approached from an interpretive-qualitative point of view, the indigenous rationality of Baloch popular literature will be properly understood. The studies that have been done so far, due to their methodological and theoretical capacities, will be able to answer the questions that are necessary for the folklore of Balochistan. Employing a kind of interpretive and indigenous methodology that is able to create dialectical relations and understand the diversity of mental world of the Baloch people is the most appropriate way to understand the folklore works of this region. Therefore, in a world where diverse ideas and thoughts do not always have a chance to be understood, grasping these concepts through such a strategy will contribute to Baluchi culture and its holders in a better and more effective way.
References
- Badalkhan, S. (1992). A glance at Balochi oral poetry. Newsletter of Balochistan Studies, 8, 3-45.
- Bausani, A. (1971). Baluchi language and literature. Mahfil, 7 (1-2), 43-54.
- Burton, J. (1990). Conflict: Resolution and Prevention. New York: St. Martin’s Press.
- Dames, M. L. W. (1905). A text book of the Balochi language. Lahore: Punjab Government Press.
- Iftikharzadeh, A. (2009). Balochi Tales (in Farsi). Tehran: Cheshmeh Press.
- Jahandideh. A. (2011). Epic in Balochistan (in Farsi). Tehran: Moien Press.
- Leech, R. (1838). Grammar of the Balochky Language. Journal of the Royal Asiatic Society, 7(2) 38-56.
  •  Sureniants, V. B. (2003). A story of Mir Hamza, the forefather of the Baluches. Iran and Caucasus, 7(1-2) 133-146.
 

Volume 9, Issue 18 (3-2023)
Abstract

The style of removing the preposition is one of the vital topics in the field of imperative and transitive verbs in the Arabic language. Grammar scholars have discussed about this topic in their grammar books and have explained its types and rules. However, they never look at this topic as one of the expressive Iʻjāz of the Quran and the subtleties and rhetorical aspects and the influence of this syntactic rule in the interpretation and translation of the verses and its semantic aesthetic functions, which according to the Quranic evidence, is very practical and crucial. By using some rhetorical styles, including the removal of the preposition, the Holy Quran highlights significant points in the context, and to clarify the exact meaning of the verses and to understand the beauty of the expression and the greatness of the Quran miracle in the aspect of its rhetoric, pay attention any type of deletion or addition of letters and even the movements. The present study, with a descriptive-analytical method, aimed to study five examples of deleting the preposition in the Quran, the rhetorical, interpretive effect and the effect of the guiding messages of these methods on the translation and interpretation of verses, the study and shortcomings of translations and interpretations of the Qur'an, and in each case, a precise and correct translation and in some cases, a new one based on the correct interpretive approach is presented.



Volume 15, Issue 59 (6-2018)
Abstract

Literary genres in Persian literature are divided into three Epic, Lyric, and Didactic types. Each of these main types includes sub-branches; the didactic genre has several sub-genres, one of which is the genre of the dream interpretation (Dictionary of Dream). The issue of the present paper is whether Persian dream interpretation can be considered as a sub-genre and why. The results of the research show that Persian dictionaries due to: subject, plurality, variety, and literary characteristics are a genre. Independently written dream interpretation (Dictionary of Dream) have the most characteristics of the didactic genre, but the abilities that come from other genres are epic and lyric, the theme and features of these genres can be found in them. The genre of dream interpretation (Dictionary of Dream) is rooted deep in history and myth, but it can be said sacred texts: Torah and the Quran are the most important origins.
Mojtaba Zurvani, Somayeh Zarei,
Volume 31, Issue 4 (11-2024)
Abstract

Clifford Geertz, one of the most prominent ideologues of the interpretative approach to religion and culture, is recognized as one of the most influential cultural anthropologists of the twentieth century in America. Geertz's approach is considered one of the most significant in the postmodern era. This paper, utilizing a descriptive-analytical method and, in some cases, content analysis, provides a brief overview of the meaning of culture from Geertz's perspective and its characteristics. It also offers a comprehensive and accurate portrayal of his views on religion, demonstrating that, from Geertz's standpoint, religion is akin to a cultural system and is closely associated with culture in its meaning, features, and anthropological significance. In Geertz's thought, culture and religion are intertwined. He believes that to understand culture, one must delve into symbols; rituals and religious activities are considered symbols. He sees religion as an ancient aspect of the larger culture of society, where the presence of rituals and numerous beliefs renders it symbolic. One of the essential concepts in Geertz's thought is "meaning," primarily because meanings form a closely related system, which is culture itself. One of the most important effects of the cultural approach to religion is the understanding of religion from the perspective of the modern subject and the transition from it. As this methodology reveals the understanding of religion in the modern period, it serves as a starting point for postmodern methodology in the study of religions, positioning itself as a vanguard in the future of religious studies.


Page 1 from 1