Search published articles


Showing 7 results for Abdolkarimi


Volume 0, Issue 0 (Articles accepted at the time of publication 2024)
Abstract

Language learners find it hard to change a text’s wording and present it differently while maintaining the original meaning in the text. This research therefore examined the effect of concept mapping instruction on summarizing short stories for EFL learners. Two intact grade-eight classes were assigned to experimental (n = 20) and control (n = 18) groups randomly. They summarized a starter-level short story, Drive into danger, using a maximum of 450 words as pretest. Next, the experimental group experienced concept-mapping instruction whereas the latter group received the traditional way of teaching summarization, for six consecutive weeks. Both groups summarized the same story again, based on their instruction, into a 450-word text at a maximum as posttest. Pretest and posttest summaries were assessed in terms of content, organization, vocabulary, and language use. The experimental group positively improved on overall performance, content, and organization, marginally improved on vocabulary, but did not improve on language use. Furthermore, the participants’ feedback on the instructional treatment support the statistical results. The findings offer several instructional implications.

Volume 2, Issue 2 ((Articles in Persian) 2011)
Abstract

The present paper is an attempt to investigate the methods of passivisation of Persian compound verbs on the one hand and, to introduce Jackendoff’s semantic theory; which is called Theory of Conceptual Semantics on the other. The purpose of introducing this theory is to check Persian data within the framework of this theory to see if the its foundations, as its founder claims, are universal and can justify Persian data or not. To do this, the semantic behaviors of 22 Persian compound verbs were examined when making them passive. There are two methods for the passivization of Persian compound verbs, namely syntactic and semantic. Since the Jackendoff’s semantic theory is unable to explain the unacceptability of grammatical sentences, because the approach it takes for semantic analysis is making semantic components salient, thus we will reason that if sentence is not considered as the unit of semantic analysis, the outputs of such analysis will not be correct.

Volume 4, Issue 2 (6-2016)
Abstract

The total concentration and percentage of heavy metals content in the sediment of Hashilan wetland, Kermanshah province, was assessed in summer 2015. The total concentrations of Cu, Pb, and Fe were around 18.57, 6.95 and 379.24 μg g-1, respectively. Successive extractions of the samples showed a decreasing trend as follows: residual>organic matter>iron and manganese oxides>exchangeable parts. The comparison of the total metal concentrations and SQGs and NOAA standards proposed high concentrations of Pb and Fe contents, while RAC suggested that Cu, Pb, and Fe had posed a low-moderate risk, low risk and no risk to the system, respectively. Furthermore, the results showed that the most common sources of Pb and Fe were natural while sources of Cu was anthropogenic. Continuous monitoring of the wetlands, particularly water inputs are recommended.

Volume 6, Issue 6 (No.6 (Tome 27), Special Issue, (Articles in Persian) 2015)
Abstract

 
The Present research is a semantic attempt to the semantic exploration of Persian non- compound verbs and their formal-sematic equivalent compound verbs with the aim of showing which kind(s) of synonymy there are between these equivalents. In this study, first, the author’s point of view about Persian compound and non-compound verbs are explained and then, after mentioning different methods of making compound verbs out of non-compound verbs in Persian, different kinds of synonymy from semanticists’ point of view have been introduced and explained. After a short discussion about different kinds of synonymy, through using examples, we try to argue which kinds of synonymy there are between discussed equivalents. To reach this goal, 363 non-compound verbs which have formal-semantic equivalent compound verbs have been collected from Sokhan 8-vol. Persian dictionary. The corpus has been attached to the article as an appendix. The results of the investigations have shown that absolute synonymy and implied synonymy do not exist between these equivalents, but other kinds of synonymy; namely near synonymy, analytical synonymy, descriptive synonymy, partial synonymy, propositional synonymy do exist between the studied equivalents.

Volume 10, Issue 6 (Vol. 10, No. 6 (Tome 54), (Articles in Persian) 2019)
Abstract

 
Present paper is a theoretical research in the field of semantics based on componential analysis of meaning with a diachronic approach. Lexical forms and semantic roles of “ba” have been cited and analyzed from historical sources and books of grammar and also from Sokhan Persian dictionary to be analyzed diachronically within the frame work of structural semantics.
One of the problems investigated in this research is proving polysemy of “ba” with regard to diachronic and synchronic semantic clues. The other investigated problem is justification of the mentioned preposition’s grammaticalization on the basis of its polysemy. The preposition “ba” is the remainder of upāka- from old Persian. upāka- has meant “near, beside” in Sanskrit and has had the semantic component [accompany]. In middle Persian this word has turned into abāg which had prepositional function and with addition of a suffix it had become a noun; abāgīh meant “accompaniment”. Through suffixation it also became verb, meant “to accompany”. In this article polysemy of “ba” has been studied based on its main meaning found via historical view over its semantic behavior and conceptual transmission model.
Questions which the authors have intended to answer are: 1. What was the primary meaning of “ba”? 2.  How and in how many steps has this word been grammaticalized? 3. Which meanings of this word have been derived from its primary meaning? and 4. Which semantic component relates different meanings of “ba” together?  
Investigations have showed in the process of Persian change, this preposition has passed through two processes of grammaticalization: first, a noun has become a preposition with the meaning of “accompaniment” and second, in the next step it has found other semantic functions; namely “source” and other related meanings. So, in the first step, the preposition has undergone primary grammaticalization and in the next step it has undergone secondary grammaticalization. The authors have recognized sixteen meanings for “ba” and have put these meanings into two groups. The first group contain meanings derived from “accompaniment” which show “person” conceptualization on Heine’s scalar about categorization metaphors. The second group of meanings are those which are the result of secondary grammaticalization of “ba” which are help, instrument, substance, manner, agency, comparison, opposition, and exchange. These show “thing”, “activity” and “process” conceptualized metaphors on Heine’s scalar have been made by Persian speakers.
 

 

Volume 12, Issue 4 (Fall 2024)
Abstract

Aims: One of the effective factors in preventing the complications of diabetes is stress management. The purpose of this study was to evaluate the effect of an intervention based on Lazarus’ Transactional Model on the level of stress in patients with type 2 diabetes.
Materials & Methods: This quasi-experimental study was conducted among 80 patients with type 2 diabetes. Stress levels, coping methods, and hemoglobin A1C were evaluated before the intervention and three months afterward. In the intervention group, five training sessions were held based on the strategies outlined in the model. The data were analyzed using analysis of variance, Pearson’s correlation coefficient, and analysis of covariance.
Findings: The perceived stress score in the intervention group decreased after the intervention. The results of the Pearson correlation test indicated a negative and significant relationship between the stress score and confrontive and optimistic coping strategies. Additionally, there was a positive and significant relationship between the stress score and methods of emotional adaptation and fatalism (p<0.001). Analysis of covariance revealed that, after adjusting for group effects, the intervention had a significant impact on the use of adaptive methods and stress levels (p<0.001).
Conclusion: Training and interventions aimed at utilizing coping approaches based on Lazarus’ Transactional Model of stress and adaptation is effective in controlling and reducing stress in patients with type 2 diabetes.
Iran Sepideh Abdolkarimi, Iran Mina Estaji,
Volume 28, Issue 3 (7-2021)
Abstract

This study, is a semantic attempt to find out if there is a significant difference in the linguistic representation of Iranian and British war literature in the Iran-Iraq war (known as The Imposed War (of Iraq against Iran)) and World War II. Authors chose these two wars for two reasons: 1. In both cases, the war was defensive for both countries, and 2. both wars lasted for almost the same period: The Imposed War lasted for 8 years, and World War II lasted for 6 years. Given the aforementioned similarities, we seek to compare the linguistic representation of ideologies that had governed in Iranian and English societies (i.e. Islamic ideology vs. liberal democracy and the monarchy). In this study, we ask if there is a significant difference in the linguistic representation of these two wars. We seek to 1. Describe the linguistic iconization of war based on the source domains of metaphors, and 2. Describe the ideological similarities and differences of war using linguistic representations. The views of Sigmund Freud, Alfred Adler, and Carl Gustav Jung have been used in the psychoanalytic analysis of these novels.

Page 1 from 1