Volume 12, Issue 3 (2005)                   EIJH 2005, 12(3): 85-92 | Back to browse issues page

XML Persian Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Letafati R. Translation Compréhension/re-expression. EIJH 2005; 12 (3) :85-92
URL: http://eijh.modares.ac.ir/article-27-9842-en.html
Tarbiat Modares University
Abstract:   (3402 Views)
Language like other inventions was originated to serve human needs in different civilization. Different language was created later. Contextually the importance of translation from one language to another is not only to understand words; as the words are not the elements of translation. Importance and base of translation lies in context to understand it. After getting the content, one should deliver the same idea with the words of the destination language. That is an art of creative reproduction. There is no doubts that ideology in not specific for a special language. Difference in ideologies is originated from human essence and experiences and it is not related to the kinds of languages. Translation is the first and the most important way to convert these concepts and connect people, cultures and civilizations. Therefore it will not be an exaggeration if we say translation is a medium for creating peace.
Full-Text [PDF 3414 kb]   (1949 Downloads)    

Received: 2010/06/19 | Accepted: 2005/06/19 | Published: 2010/06/19

Add your comments about this article : Your username or Email:
CAPTCHA

Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.